请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

有所思

有所思,乃在大海南。
何用问遗君,双珠玳瑁簪。
用玉绍缭之。
闻君有他心,拉杂摧烧之。
摧烧之,当风扬其灰!
从今以往,勿复相思,相思与君绝!
鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。
妃呼狶!
秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之! 
                

诗集

注解

有所思:指她所思念的那个人。
何用:何以。
问遗(wèi):「问」、「遗」二字同义,作「赠与」解,是汉代习用的联语。
玳瑁(dài mào):即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。
簪:古人用以连接髮髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。
绍缭:犹「缭绕」,缠绕。
拉杂:堆集。这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给他的玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。
相思与君绝:与君断绝相思。
鸡鸣狗吠:即「惊动鸡狗」。古诗中常以「鸡鸣狗吠」借指男女幽会。
妃呼豨(bēi xū xī):妃,训为「悲」,呼豨,训为「歔欷」。
肃肃:飕飕,风声。
晨风飔(sī):据闻一多《乐府诗笺》说:晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。飔当为「思」,是「恋慕」的意思。一说,「晨风飔」,晨风凉。
须臾:不一会儿。
高(hào):是「皜」、「皓」的假借字,白。「东方高」,日出东方亮。

简介

《有所思》是汉代时流传的一首乐府诗,属于《铙歌十八曲》之一。这首诗用第一人称,表现一位女子在遭到爱情波折前后的复杂的情感表现。

佳句

暂无内容

翻译

我所思念的人,就在大海的南边。
我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,
上面装饰有珍珠和玉环。
听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。
捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!
从今往后,不再思念你,
我同你断绝相思!
当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。
兄嫂也可能了知道此事,哎……
听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,
一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。

评价

清代文学家陈本礼《汉诗统笺》:“言我不忍与君绝决之心,固有如曒日也。谓予不信,少待须臾,俟东方高则知之矣。”
清代诗词评论家陈祚明《采菽堂古诗选》:“从今以后,勿复相思!”一刀两断,又何等决绝!非如此,不足以状其“望之深,怨之切。”
近代著名学者闻一多《闻一多全集》:“庄述祖谓此与《上邪》为男女问答之辞,当合为一篇。案庄说允为妙悟。然细玩两篇,不见问答之意,反之,以为皆女子之辞,弥觉曲折反覆,声情顽艳。”

评论区