请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第十节

齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”
孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取,古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆以迎王师,岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。”

                

诗集

注解

武王是也:指周武王占领殷地,诛纣王而享有天下。
文王是也:据说,周文王三分天下有其二,但仍臣服于商。
箪(dān):盛食物的竹器。
水火:比喻害民的虐政。
运:回转。

简介

暂无内容

佳句

  • 以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆以迎王师,岂有他哉?避水火也。

翻译

齐国攻打燕国,打了胜仗。齐宣王问孟子:“有人劝我占领燕国,有人劝我不要占领。万乘的大国去打另一万乘的大国,五十天就拿了下来,单单依靠人力是不能取得这样的胜利。不占领的话,上天一定会降下祸灾的,你说说占领下来会怎样呢?”
呢?”
孟子回答说:“占领之后如果燕国的老百姓高兴,就占领它。古代有人这样做,周武王就是。占领之后如果燕国老百姓不高兴,就别占领。古代也有人这样做,周文王就是这样。万乘的大国去攻打万乘的大国,老百姓提着篮子带着水壶把食物和水放在路边去迎接大王的军队,难道还有别的原因吗?是为了避免水深火热的处境呀。如果水更深了,火更热了,老百姓也就只能指望别人来营救了。”

评价

暂无内容

评论区