诗集
注解
新醅:新酒。醅,没有过滤的酒。 意马、心猿:出佛经典故。喩难以控制的心神。 槐阴午梦:即南柯梦。据唐人传奇《南柯太守传》載,书生淳于棼醉卧槐荫下,梦为大槐安国附马,任南柯郡太守,荣华富贵显赫一时;醒来知,大槐安国为槐树上之大蚁洞,南柯郡为槐树最南枝上之小蚁洞。 南亩耕:典出《诗经·豳风·七月》:「同我妇子,馈彼南亩,田唆至喜。」 东山卧:用东晋谢太傅典。谢太傅曾隐居在东山(今浙江上虞县西南),後入朝为相。後以“东山髙卧”爲髙士隐居之典。
简介
《四块玉·闲适》是元代戏剧家关汉卿组曲作品,由四首小令组成。这四首曲子抒写了作者闲适生活的情景,表达了作者看破红尘、放下名利、参透荣辱、与世无争的思想,也反映出作者对黑暗官场的不满情绪,表现出作者傲岸的气骨和倔强的个性。全曲语言樸实自然,毫无雕琢痕迹,形象鲜明生动,传神感人。
佳句
- 南亩耕,东山卧,世态人情经历多。
- 离了利名场,钻入安乐窝,闲快活。
- 渴时饮饥时餐醉时歌,困来时就向莎茵卧。
翻译
【其一】 想走就轻轻鬆鬆地走,想坐就安安静静地坐。渴了就渴,饿了就喫,酒渴醉了就唱幾曲山歌,困了就在草地上躺一躺。日月漫长,天地宽广,休闲的日子好快活。 【其二】 老酒已经再次酿过,新酒也酿造出来了,大家围着老瓦盆一个个笑呵呵,和山僧村翁一起饮酒唱和。他出一对鸡,我出一个鹅,休闲的日子好快活。 【其三】 拴住了意马又把心猿来锁,跳出那人心险恶的红尘风波,大白天南柯梦幾人惊醒过。离开了名利争夺的场所,钻入自己手造的安乐窝,休闲的日子好快活。 【其四】 像陶渊明一樣在南边地上樣作,像谢太傅一樣在东边山上仰卧,经历的世态人情那样多。闲暇时把往事一一思量过。贤明的是他,愚蠢的是我,还争个什么呢?
评价
暂无内容