诗集
注解
玲珑四犯:词牌名。此调创自周邦彦《清真集》。姜夔此词为自度黄钟商曲。 越中:当指浙江绍兴。越为古越国,绍兴是越国地盘。 叠鼓:叠为重複,接连不断地击鼓。 垂灯:挂彩灯准备过年。 春浅:春意不深不浓烈。 倦游:旅游,羁旅累了,疲倦了,无再游兴趣了。 俯仰:左右、前後、上下、纵横。《易经·系辞上》载“仰以观天文,俯以察于地理”。 江淹:南北朝代南朝梁国的文学家,作有《恨赋》《别赋》等著名作品,成语江郎才尽或才因老尽均指此江淹。 南浦:江淹在《别赋》中有句名言“送君南浦,伤如之何”。现把南浦泛指送别之地方。 轻盈换马:据《异闻实录》记录:鲍生多养歌女,韦生好乘骏马。一日两人相遇,对饮美酒,酒劲发作,商定互换爱好,即以歌女换骏马。意明即无聊生活。轻盈,这里指体态柔美的女郎。 端正窥户:端正、整齐、正统、漂亮、美丽,这里指漂亮好看。 窥户:偷看人家门户。 羁(jī)旅:指在外乡飘零。 教说与:意指可说或依说,教我说。
简介
首词写岁暮感怀。上阕由辞旧岁引發无限的身世感、人间愁;下阕转入忆昔再回到感叹如今的文才难展、身世飘零。全词风格率直爽畅,婉转深沉,意趣高洁,含蕴无限。
佳句
- 万里乾坤,百年身世,唯有此情苦。
翻译
日月如梭,时流似箭,已是岁暮,绍兴城中接连不断的响起锣鼓声,家家户户挂起大红灯笼,欢庆丰收,欢度春节。这时夜里仍然寒冷,春意不浓烈,我已游倦,羁游中难有欢快时,纵观上下千年,很是伤感、痛切。悲凉的愁绪积于心中如何发泄,要似江淹那样吟恨赋,倾吐凄凉心声。乾坤只不过万里,人生也只有百年,此情最苦,我真不想再飘零。 扬州曾是那么幽雅繁华的地方,也发生过以歌女换骏马,漂亮姑娘偷窥他人门户那样无聊的故事,都像醉酒醒于明月下一样,犹如梦幻随人间世事後浪推前浪般潮水一样消逝。我也曾写过《杨州慢》《暗香》《疏影》《齐天乐》等那些优美的词和文章,那又有什么用,到头来,还不是飘零天涯,四海为家。依我说,待到春天来了,倒不如像林逋一样以花为伴侣,打发下半生。
评价
近人梁令娴、刘逸生《艺蘅馆词选·丙卷》:家大人云:与清真之“斜阳冉冉春无极”,同一风格。