请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

木兰花令 · 凌歊台上青青麦

凌歊台上青青麦。姑熟堂前馀翰墨。暂分一印管江山,稍为诸公分皂白。
江山依旧云空碧。昨日主人今日客。谁分宾主强惺惺,问取矶头新妇石。
                

诗集

注解

木兰花令:实为《玉楼春》,错题为《木兰花令》乃为误刻所致。按《花间集》载《木兰花》、《玉楼春》两调,其七字八句者为《玉楼春》体,《木兰花》则韦词、毛词、魏词共三体,从无与《玉楼春》同者。自《尊前集》误刻以后,宋词相沿,率多混填。
当涂:地名,今属安徽省马鞍山市。
郭功甫:即郭祥正,字功甫,自号谢公山人、醉引居士、净空居士、漳南浪士等。北宋诗人。
凌歊(xiāo)台:又作陵歊台,位于安徽省当涂县城关镇(姑孰),在黄山塔南。相传南朝宋武帝刘裕所建,南朝宋孝武帝刘骏筑避暑离宫于其上。
姑孰堂:当涂地名。姑孰:当涂古名。姑孰溪流贯其中,姑孰堂凌驾溪上。
翰墨,义同“笔墨”,指文辞。
管江山:“吏隐”的代称,把做官作为隐居的一种手段,不以公务为念,优游江湖,怡情山林,亦官亦隐。
惺惺:此处意谓清醒、明白。
新妇石:即望夫山。

简介

《木兰花令·凌歊台上青青麦》是北宋文学家黄庭坚所作的一首词。该词主要写了作者对自己“初九到任,十七日罢官,一共只做了九天官”一事的感慨。作者在该词中运用否定之否定的过程,加以对比的手法,表露了他超脱放达的士人情怀。

佳句

  • 江山依旧云空碧,昨日主人今日客。

翻译

免去当涂太平州知州职后一天,同僚为我在郡中摆设酒席,我写下这首词送给郭功甫。
凌歊台上长满青色的麦子,姑孰堂前只留下了佳篇名章。我暂且做官隐居,稍为百姓分辨是非。
江山依旧,浮云碧天,昨天的主人今天成了客人。谁要勉强把主客分个一清二白,那就去问江边的“新妇石”吧。

评价

当代诗词评论家黄宝华《宋词鉴赏辞典》:“《木兰花令·凌歊台上青青麦》一词以否定之否定的过程,升华为“谁分宾主”的最高境界,表露了作品超脱放达的士人情怀。”
东北师范大学文学院教授周奇文:“《木兰花令·凌歊台上青青麦》表现了词人对为官变故的无奈和讥讽,也表现出词人不以官场得失为意的豁达心态。”

评论区