诗集
注解
平山栏槛:平山堂的栏槛。 手种堂前垂柳:平山堂前,欧阳修曾亲手种下杨柳树。 别来:分别以来。作者曾离开扬州八年,此次是重游。 文章太守:作者当年知扬州府时,以文章名冠天下,故自称“文章太守”。 挥毫万字:作者当年曾在平山堂挥笔赋诗作文多达万字。 千钟:饮酒千杯。 直须:应当。 尊:通“樽”,酒杯。 衰翁:词人自称。此时作者已年逾五十。
简介
北宋仁宗庆历八年(1048),欧阳修任扬州(今江苏扬州市)太守,在扬州城西北五里的大明寺西侧蜀岗中峰上,修建了一座“平山堂”,常与朋友在此聚会。欧阳修调离扬州几年之后,他的朋友刘原甫也被任命为扬州太守。欧阳修给他饯行,在告别的宴会上,作了这首《朝中措》相送。
佳句
暂无内容
翻译
平山堂的栏杆外是晴朗的天空,远山似有似无,一片迷蒙。 我在堂前亲手栽种的那棵柳树啊,离别它已经好几年了。 我这位爱好写文章的太守,下笔就是万言,喝酒一饮千杯。 年轻人,趁现在赶快行乐吧,你看我一把年纪了,都还不是照样饮酒作乐豪情万丈?
评价
暂无内容