请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

蝶恋花

窗外绿阴添几许,剩有朱樱,尚系残红住。老尽莺雏无一语,飞来衔得樱桃去。
坐看画梁双燕乳,燕语呢喃,似惜人迟暮。自是思量渠不与,人间总被思量误。
                

诗集

注解

朱樱,深红色的樱桃。古代视为珍果。左思《蜀都赋》:“朱樱春熟。”
莺雏:幼莺。
画梁:雕花绘画的梁柱。
双燕乳,双燕在哺育幼燕。
迟暮:比喻衰老。
渠不与:谓心中人不能与共晨夕。渠:俗称他人曰渠。
思量:相思。

简介

暂无内容

佳句

  • 自是思量渠不与,人间总被思量误。

翻译

当日的雏莺已经长成,它悄悄地飞来,衔了颗樱桃又飞去了。看那窗外的绿树,又添了多少浓阴,只剩下红艳艳的樱桃,似乎要把残春留住。
独自坐着,静看那画梁上双燕在乳雏。燕语呢喃,像在惋惜我已年华迟暮。我自个儿在想念着他,燕子自然是不懂得的。唉,人间总被相思所误。

评价

暂无内容

评论区