诗集
注解
浪淘沙令:即“浪淘沙”,原唐教坊曲,后用为词牌名。刘禹锡、白居易并作七言绝句体,五代时起始流行长短句双调小令,又名“卖花声”。五十四字,前后阕各四平韵,多作激越凄壮之音。《乐章集》名“浪淘沙令”,入“歇指调”,前后片首句各少一字。 伊:指伊尹,原名挚,尹是后来所任的官职。他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。商汤娶莘氏之女,他作为奴隶陪嫁给商汤。后来,汤王擢用他灭了夏。伊尹成为了商的开国功臣。 吕:指吕尚。姜姓吕氏,名尚,字子牙,世称姜子牙。他晚年在渭水河滨垂钓,遇周文王受到重用,辅武王灭商,封侯于齐。 衰翁:老人。 穷:处境困窘; 通:处境顺利。 钓叟:钓鱼的老翁,指吕尚。 耕佣:指曾为人拥耕的伊尹。 老了英雄:使英雄白白老死。指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,无所作为。 汤:商汤王成汤,商朝的建立者,子姓,名履,又名天乙。 武:周武王姬发,周朝的建立者。 风虎云龙:典出《易·乾·文言》之“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。 兴王:兴国之王,即开创基业的国君。这里指辅佐兴王。 争:争论,比较。
简介
此词歌咏伊尹和吕尚“历遍穷通”的人生遭际和名垂千载的丰功伟业,并叹息君臣相遇之难,以抒发作者获得宋神宗的知遇,在政治上大展宏图、春风得意的豪迈情怀。全词通篇叙史论史,实则以史托今,蕴含作者称赞明君之情,布局巧妙,令人回味无穷。
佳句
暂无内容
翻译
伊尹和吕尚两位老人,困窘和顺利的境遇全都经历过了。他俩一位是钓鱼翁,一位是奴仆。如果两位英雄遇不到英明的君主,最终也只能老死于山野之中。 他们偶然与成汤和周武王相遇,英明的君主得到了贤臣,犹如云生龙、风随虎一般,谈笑中建起了王业。到现在已几千年了,谁又能与他们所建立的丰功伟业一争高下呢?
评价
暂无内容