Logo

海棠诗社

  • 推荐
  • 诗文
  • 作者
  • 名句
Logo海棠诗社

海棠诗社,古诗词的数字桃源

GitHubGitHubTwitterX (Twitter)DiscordEmail
Built withLogo of MkSaaSMkSaaS
网站导航
  • 诗词推荐
  • 诗文检索
  • 作者检索
  • 名句检索
热门诗集
  • 唐诗三百首
  • 宋词三百首
  • 古诗十九首
  • 给孩子的诗
热门作者
  • 李白
  • 杜甫
  • 苏轼
  • 李清照
法律声明
  • 关于我们
  • 联系我们
  • 隐私政策
  • 服务条款
© 2026 海棠诗社 All Rights Reserved.

周颂 · 我将

[周]无名氏

我将我享,
维羊维牛,
维天其右之!
仪式刑文王之典,
日靖四方。
伊嘏文王,
既右飨之。
我其夙夜,
畏天之威,
于时保之。

佳句

暂无内容

诗集

# 诗经全集

简介

《周颂·我将》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周王祭天而以周文王配享的诗,据学者考证,是中国古代舞蹈乐曲《大武》一成的歌诗。全诗一章,共十句。通篇都用第一人称的口气,即周武王出兵之前向父亲的神灵和上帝陈述出兵的目的,并祈求保佑。其语言质朴,充满敬畏之情。

注解

我:周武王自称。将:捧。
享:献祭品。
右:通“佑”,保佑。
仪式:法度。刑:通“型”,效法。典:典章制度。
靖:平定,治理。
伊:语助词。嘏(gǔ):福。一说通“假”,伟大。
既:尽。右:助。朱熹《诗集传》则以为神灵“降而在祭牛羊之右”。飨(xiǎng):享用祭品。
夙夜:早晚,指勤政。
于时:于是。

翻译

奉上祭品献神灵,
祭品有牛还有羊,
祈求上天佑周邦。
效法文王的典章,
日日谋求安四方。
伟大文王英名扬,
配祀上帝祭品享。
我们早晚勤努力,
遵循天道畏天威,
才能保佑我周邦。

评价

宋代朱熹《诗集传》:“赋也。此宗祀文王于明堂,以配上帝之乐歌。言奉其牛羊以享上帝而曰:天庶其降,而在此牛羊之右乎?盖不敢必也。”“言我仪式刑文王之典,以靖天下,则此能锡福之文王,既降而在此之右,以飨我祭,若有以见其必然矣。”“又言天与文王,既皆右享我矣。则我其敢不夙夜、畏天之威,以保天与文王所以降鉴之意乎?”“程子曰:万物本乎天,人本乎祖,故冬至祭天而以祖配之,以冬至,气之始也。万物成形于帝,而人成形于父,故季秋享帝以父配之,以季秋,成物之时也。陈氏曰:古者祭天于圆丘,扫地以行事,器用陶匏,牲用犊,其礼极简,圣人之意以为未足以尽其意之委曲,故于季秋之月,有大享之礼焉。天,即帝也,郊而曰天,所以尊之也,故以后稷配焉。后稷远矣,配稷于郊,亦以尊稷也。明堂而曰帝,所以亲之也,以文王配焉。文王亲也,配文王于明堂,亦以亲文王也。尊尊而亲亲,周道配矣。然则郊者古礼,而明堂者,周制也,周公以义起之也。东莱吕氏曰:於天!维庶其飨之。不敢加辞焉。於文王,则言式其典,日靖四方,天不待赞法文王,所以法天也。卒章惟言畏天之威,而不及文王者,统于尊也。畏天,所以畏文王也,天与文王,一也。”