诗集
注解
尔:指放牧牛羊者。 三百:与下文「九十」均为虚指,形容牛羊众多。 维:为。 犉(chún):大牛,牛生七尺曰「犉」。 思:语助词。 濈(jí)濈:一作「戢戢」,群角聚集貌。 湿湿:摇动的样子。 阿(ē):丘陵。 讹(é):同「吪」,动,醒。 牧:放牧。 何:同「荷」,负,戴。 蓑(suō):草製雨衣。 餱(hóu):乾粮。 物:毛色。 牲:牺牲,用以祭祀的牲畜。 具:备。 以:取。 薪:粗柴。 蒸:细柴。 雌雄:「飞曰雌雄」,此句言猎取飞禽。 矜(jīn)矜:小心翼翼。 兢(jīng)兢:谨慎紧随貌,指羊怕失群。 骞(qiān):损失,此指走失。 崩:散乱。 麾(huī):挥。 肱(ɡōnɡ):手臂。 众:蝗虫。古人以为蝗虫可化为鱼,旱则为蝗,风调雨顺则化鱼。 旐(zhào):画有龟蛇的旗,人口少之郊县所建。 旟(yǔ):画有鹰隼的旗,人口众多之州所建。 大人:太卜之类官。 占:占梦,解说梦之吉凶。 溱(zhēn)溱:同「蓁蓁」,众盛貌。
简介
《小雅·无羊》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首歌颂牛羊繁盛的诗歌。全诗四章,每章八句,就如一曲悠扬的牧歌或一幅美丽的放牧图,将牛羊放牧及归家的场面描绘得细致入微,描述纯用白描手法,却描摹精妙,图画难足,而且笔底蕴情,达到了极高的艺术境界。
佳句
暂无内容
翻译
谁说你们没有羊?一群就有三百隻。谁说你们没有牛?七尺高的有九十。你的羊群到来时,衹见羊角齐簇集。你的牛群到来时,衹见牛耳摆动急。 有的奔跑下高丘,有的池边把水喝,有的睡着有的醒。你到这里来放牧,披戴蓑衣与斗笠,有时背着干粮饼。牛羊毛色三十种,牺牲足够祀神灵。 你到这里来放牧,边伐细柴与粗薪,边猎雌雄天上禽。你的羊群到来时,羊儿小心紧随行,不走失也不散群。衹要轻轻一挥手,全都跃登满坡顶。 牧人悠悠做个梦,梦里蝗虫化作鱼,旗画龟蛇变为鹰。请来太卜占此梦:蝗虫化鱼是吉兆,预示来年丰收庆;龟蛇变鹰是佳征,预示家庭添人丁。
评价
宋·朱晦菴《诗集传》:赋也。羊以三百为群,其群不可数也。牛之犉者九十,非犉者尚多也。聚其角而息,濈濈然;呞而动其耳,湿湿然。王氏曰:濈濈,和也,羊以善触为患,故言其和,谓聚而不相触也。湿湿,润泽也,牛病则耳燥,安则润泽也。此诗言牧事有成,而牛羊众多也。 清·王阮亭《渔洋诗话》:字字写生,恐史道硕、戴嵩画手擅场,未能如此尽妍极态。 清·方鸿蒙《诗经原始》:其体物入微处,有画手所不能到。 清·沈归愚《说诗晬语》:《无羊》考牧,何等正大事,而忽然幻出占梦……人物富庶,俱于梦中得之。恍恍惚惚,怪怪奇奇,作诗要得此段虚景。