诗集
注解
青溪:在今陕西勉县之东。 言:发语词,无义。 黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。 趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。 声:溪水声。 色:水色。 漾漾:水波动荡。 菱荇(língxìng):泛指水草。 “漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。”句:描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。 葭(jiā)苇:泛指芦苇。 素:一向。 闲:悠闲澹泊。 澹(dàn):恬静安然。溪水澄澈平静。 磐石:一作:盘石,大石。 将已矣:将以此度过终生。已,结束。
简介
此诗描写了一条青溪的幽秀景色,诗人用多彩的画笔,绘出青溪流经不同地方时呈现的不同画面。其中“声喧乱石中,色静深松里”两句,以喧响的声音和幽冷的色调形成闹与静的强烈对比,如同一幅“有声画”。诗的末四句写出诗人心境的闲澹正如清川的闲澹,把自己的精神和自然的精神融和起来,意味隽永。
佳句
- 声喧乱石中,色静深松里。
翻译
每次我进入黄花川漫游,常常沿着青溪辗转飘流。 流水依随山势千回万转,路途无百里却曲曲幽幽。 乱石丛中水声喧哗不断,松林深处山色静谧清秀。 溪中菱藕荇菜随波荡漾,澄澄碧水倒映芦苇蒲莠。 我的心平素已习惯闲静,澹泊的青溪更使我忘忧。 让我留在这盘石上好了,终日垂钓一直终老到头!
评价
明·鍾惺《唐诗归·卷八》:随山二句亦是真境。 明·谭元春:“声喧”二句下“喧”、“静”俱极深妙。 清·黄周星《唐诗快·卷四》:右丞诗大抵无烟火所,故当于笔墨外求之。